آن شرلی
دریای زمین
سارا کرو
قصه های جزیره
ماجرا های تام سایرموضوع: [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] نوجوان-داستان
نويسنده: [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
مترجم: [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
ناشر: [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
نوبت چاپ: اول
تعداد صفحات: 192 صفحه
تيراژ: 2200 نسخه
قطع: وزيري شوميز
قيمت: 30000 ريال
معرفي کتاب:
تام، پسرك يتيمي است كه از مدرسه و كار بدش ميآيد. او حسرت زندگي پسر ولگرد و همسن و سال خودش هاكلبريفين را ميخورد.
تام و هاگ با هم دوست ميشوند و با اينكه اولش تصميم ميگيرنود دزد درپايي شوند اما تصادفاً به رازهاي وحشتناكي پي ميبرند و درگير ماجراهاي تازه ميشوند.
ماجراهاي تام ساير ابتدا براي بزرگترها نوشته شد اما به تدريج به علت روايت طنزآميز و نگاه روانشناختياش به دنياي نوجوانان پا به دنياي آنها نيز گذاشت. اين رمان را بعضي- از جمله خود مارك توين- جلد اول ماجراهاي هاكلبريفين ميدانند.
ماجراهاي هاكلبري فينموضوع: [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] - [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
نويسنده: [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
مترجم: [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
ناشر: [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
نوبت چاپ: اول
تعداد صفحات: 288 صفحه
تيراژ: 2200 نسخه
قطع: وزيري
قيمت: 30000 ريال
معرفي کتاب:
هاكلبري پسر بچه اي هفت خط و پر شر و شور و همدست تام ساير مشهور از طرف بيوه اي داگلاس به فرزندي قبول مي شود..
به بهانه تجديد چاپ «خزه» با ترجمه احمد شاملو22 مرداد 1388
رمان «خزه» نوشته هربر لوپوريه نويسنده فرانسوي با ترجمه احمد شاملو توسط انتشارات نگاه تجديدچاپ شد.
اين كتاب كه اولينبار قبل از انقلاب منتشر شد با عنوان «زنگار» به بازار آمد ولي در چاپ بعدي با نام «خزه» منتشر شد.
رمان خزه بازتابي از وقايع جنگ جهاني دوم در فرانسه است كه روحيه و زندگي مردم شهري و روستايي را در روزگار جنگ به نمايش ميگذارد.هربر لوپوريه در اين كتاب هنرمندانه گوشهاي از حوادث جنگ جهاني دوم بعد از اشغال فرانسه را بيان ميكند و در اين بين مردي كه همسرش را در بمباران از دست داده توصيف ميكند كه آرام آرام به زندگي معمولي در يك روستا بازميگردد و...
رمان «خزه» در حالي بعد از هشت سال با ترجمه شاملو توسط انتشارات نگاه منتشر ميشود كه به گفته اين ناشر فروش خوبي داشته و استقبال از آن بالا بوده است. رمان «خزه» كه سالها در بازار ناياب بود از جمله رمانهاي نوستالژيك ادبيات است كه انتشار دوباره آن براي مخاطبان اين قبيل آثار ميتواند جذاب باشد. انتشارات نگاه ماه گذشته هم كتاب پابرهنهها اثر زاهاريا استانكو با ترجمه درخشان احمد شاملو را ۱۰سال پس از انتشار آخرين چاپ آن تجديد چاپ كرد. به گفته مدير اين انتشارات، استقبال از مجموعه آثار اين شاعر و مترجم بالا بوده است و خصوصا تقاضا براي خريد آثار شاملو بالا رفته است. از ديگر ترجمههاي درخشان شاملو ميتوان به دن آرام نوشته ميخائيل شولوخوف اشاره كرد. از اين رمان تاكنون دو ترجمه به فارسي منتشر شدهاست. ترجمه اول را محمود اعتمادزاده بهآذين انجام داد و ترجمه دوم كار احمد شاملو بود. شاملو از روي ترجمه فرانسوي آنتوان ويتز اين رمان را به فارسي برگردانده بود.
منبع:[تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
نگاهی به كتاب بیژن و منیژه نوشته جعفر مدرسصادقي16 مرداد 1388
جذابيت و سرگرمكنندگي رمان و داستان كوتاه، به خوديخود نه امتياز محسوب ميشود و نه ايراد. گرچه سرگرمكنندگي مبتني بر ايجاد تعليق و تحريك حس كنجكاوي، ويژگي مشترك همه آثار عامهپسند است و در حقيقت خاستگاه ايندست آثار محسوب ميشود، اما كم هم نيستند نويسندگان نخبهاي كه با تمهيدات مختلف تلاش ميكنند جذابيت رمانها و داستانهاي خود را هرچه بيشتر و بيشتر كنند، تا بتوانند در قدم اول خواننده را پاي اثر بنشانند و در قدم بعدي آنچه را كه هدفشان از نوشتن -خلق هنري- بوده، برايش روايت كنند. بحث سر همان موضوع كمكم تاريخي هدف و وسيله است: گروه اول -در فرآيندي كه بيشباهت به باج دادن نيست- هدفش صرفا راضي نگه داشتن خواننده و جذب مخاطب و فروش بيشتر است، اما گروه دوم سرگرمكنندگي و جذابيت اثر ادبي را تمهيدي براي آماده كردن ذهن مخاطب ميداند و ابزاري براي وادار كردن او به مطالعه تهميدي كه فرآيند خوانش اثر ادبي را شبيه به انجام مراسمي آييني ميكند كه اول نياز به مقدمات ظاهري دارد تا از آنجا به عمق برود.
همين تفاوت ديدگاه باعث ميشود كه در تقسيمبندياي ديگر، نويسندههايي كه براي جلب خواننده –و نه لزوما جلب نظر او- و به تبع آن جذابيت اثر داستاني ارزش قائلند، طيف وسيعي را تشكيل دهند: از گابريل گارسيا ماركز گرفته تا دانيل استيل و در مقياس سرزمين خودمان از احمد محمود گرفته تا ر. اعتمادي. شايد بشود اينطور گفت كه هم در ادبياتي كه براي خواص نوشته ميشود و هم در ادبيات عامهپسند، سرگرمكنندگي عنصري قابل اعتنا و توجه براي بسياري از نويسندههاست، چرا كه يكي از مهمترين عوامل در برقراري ارتباط خواننده با اثر داستاني است و اين خود، احتمالا يكي از خواستههاي اساسي هر نويسندهاي است. كيفيت آثار همين معدود نويسندههايي كه نامشان ذكر شد، ميتواند آن گزاره آغازين را تاييد كند كه: «جذابيت و سرگرمكنندگي اثر داستاني به خوديخود، نه امتياز محسوب ميشود و نه ايراد.»
جعفر مدرسصادقي هم از آن نويسندههايي است كه پس از بررسي مجموعه آثارش، به نظر ميرسد به جذابيت آنها و بهخصوص رمانهايش بسيار اهميت ميدهد؛ تا جايي كه اين موضوع تبديل به يك ويژگي در آثار او ميشود و خواننده از پيش ميداند كه وقتي شروع به خواندن اثري از مدرسصادقي ميكند، به اين سادگيها نميتواند زمين بگذاردش. او به خوبي عوامل ايجاد جذابيت در رمان را ميشناسد و مهمتر از آن، به خوبي هم ميتواند از اين عوامل استفاده كند. شايد در جامعه علمگريز و خودمحور ما، كه از سويي بررسيهاي علمي و آماري، چه از سوي سازمانهاي دولتي و چه از سوي نهادهاي غيردولتي، چندان مفيد و بايسته شمرده نميشود و از سويي ديگر عواملي بيرون از جامعه ادبي -همچون اداره كتاب وزارت ارشاد- تكليف ادامه حيات يا مرگ اثر داستاني را روشن ميكند، تنها راه سنجش ميزان مخاطب آثار ادبي، بررسي تعداد تجديد چاپهاي آن و انجام پارهاي تحقيقات ميداني باشد؛ كه در مورد تعداد زيادي از آثار مدرسصادقي انجام شده و نشاندهنده اقبال مخاطبان به آثار اوست؛ اقبالي كه حتي پايانبنديهاي معمولا نااميدكننده رمانهاي او هم نميتواند خدشهاي بر آن وارد كند.
رمان «بيژن و منيژه»، آخرين رمان مدرسصادقي، هم از اين ويژگي عاري نيست و نويسنده با ترفندهاي مختلفي، كه جهان داستان و پرواز خيال در اختيارش ميگذارد، سعي ميكند خواننده را پاي خواندن كتاب نگه دارد. او از نثر سرراست و رواني استفاده ميكند كه گاه حتي پهلو به نثر ژورناليستي ميزند، اما هرگز ژورناليستي نميشود، گاهي پهلو به نثر بديهي ميزند، اما هرگز بديهي نميشود و همواره كاركردي داستاني دارد؛ به اين معنا كه دارد شخصيتپردازي ميكند يا دارد صحنهپردازي ميكند يا فضاسازي و... اما هرگز توضيح واضحات نميدهد. همين رواني نثر اولين عاملي است كه خواننده را جذب خواندن داستان ميكند. از اين نكته هم نبايد گذشت كه دايره لغات مدرسصادقي بسيار گسترده است و اين شايد هم بهخاطر مطالعهاي باشد كه او روي آثار ادبيات كلاسيك ايران، همچون تاريخ بيهقي و تاريخ سيستان، انجام داده. ميتوانيم نمونهاي از نثر او در رمان «بيژن و منيژه» را باهم بخوانيم:
... توي مدرسه به اندازه كافي نصيحت به خوردمان ميدادند. اما مدرسه مدرسه بود و كاريش نميشد كرد مدرسه مال همين بود و از مدرسه انتظار ديگري نميرفت. مدرسه مال اين بود كه از تو با نصيحت، با چوب، با مثلثات، با هندسه، يك آدم معقول اما [...] بسازد... يك آدم [...] كه از خنديدن ميترسيد، از خوديها بيشتر ميترسيد تا از غريبهها... از سايه خودش ميترسيد... (بيژن و منيژه، صفحه 26)
تمهيد ديگر مدرسصادقي در اين رمان استفاده از طنز در روايت است؛ طنزي كه معمولا مايههاي سياسي-اجتماعي دارد و خود تبديل ميشود به نقد نگرش يك نسل، نسلي كه در جواني كودتاي 28 مرداد را تجربه كرده و در ميانسالي انقلاب را. در صحنه ديد و بازديد عيد در منزل پدر راوي، جهانگيرخان و پدر راوي درباره اوضاع و احوال سياسي ايران با هم مناظره ميكنند. از سويي پدر راوي فكر و ادعا ميكند كه با تزريق نكردن آمپول هوا به سردسته چماقداران 28 مرداد 32، مسير تاريخ معاصر ايران را تغيير داده و از سوي ديگر جهانگيرخان همه آن جريان را مبتني بر توطئهاي ميداند كه غرب از پيش چيده بوده و هر كس صرفا داشته نقشي را كه برايش تعيين كرده بودند، بازي ميكرده. مناظره پدر راوي با جهانگيرخان در رمان، كمكم تبديل ميشود به مناظره داييجان ناپلئون و توهم توطئه، و طنز نابي را خلق ميكند كه گرچه همه ما بهوفور در زندگيمان ديدهايم، اما در ادبياتمان كمتر خواندهايم.
كار اساسي مدرسصادقي در رمان «بيژن و منيژه»، نحوه روايت ماجراست. او روايت را نه از ابتدا، كه از جايي ميانههاي داستان شروع ميكند و با گريزهاي گاهبهگاهي كه به گذشته ميزند، پازل روايت را در ذهن خواننده كامل ميكند. به اين ترتيب خواننده در رمان با شخصيتهايي روبهرو ميشود كه انگار از قبل همه آنها را ميشناخته، و با خردهروايتهايي برخورد ميكند كه انگار قبلتر شنيده و از ماجرايشان باخبر بوده. اين تمهيد به خواننده كمك ميكند كه هرچه بيشتر با شخصيتها احساس همذاتپنداري كند و خود را در متن ماجراهاي داستان قرار دهد.
مجموعه اين تمهيدات به مدرسصادقي كمك كرده كه يك بار ديگر مخاطب را با خود همراه كند و پيش از هر كار ديگر، برايش داستان بگويد. در عين حال سفرهاي كم مايه را پيش روي او باز نكرده كه بلافاصله ذهنش را رها كند و همين ميشود كه هركس به فراخور حال، با رمان، ماجراها و شخصيتهايش درگير ميشود و دريافتي شخصي و متناسب با سطح و نوع آگاهياش از رمان خواهد داشت. چنين نكتهاي تابهحال كمتر در آثار مدرسصادقي و ديگر نويسندههاي ايراني مورد توجه قرار گرفته است. چنين بيتوجهياي برخاسته از فضاي ادبي اين روزهاي ايران است كه در آن مخاطب هرچه كمتر و كمتر مورد توجه نويسنده و منتقد قرار ميگيرد.
اين روزها فيلم «درباره الي» روي پرده سينماهاي پايتخت است. فارغ از كيفيت محتوايي و قابليتهاي ساختاري، امتيازي كه بسياري از منتقدان سينماي ايران براي اين فيلم برشمردهاند، اين است كه سعي كرده -تاحدودي هم توانسته- كه هم نظر منتقدان و كارشناسان را جلب كند و هم نظر تماشاگران عادي را؛ كه عصر جمعهاي بهجاي نشستن توي خانه ترجيح دادهاند بروند سينما و فيلمي ببينند. رمان «بيژن و منيژه» هم همين ويژگي را دارد، اما به نظر ميرسد فضاي ادبي ما، با تاخيري 40 - 35 نسبت به سينماي همين مملكت، آثاري را بيشتر ميپسندد كه هرچه بيشتر بوي قهوه بدهد و توي دود سيگار غرق باشد.
منبع:[تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
سلام.این لینک 128 تا عکس از فیلم بچه های بد شانس است:
[تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
[تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ] [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
به نام خدا
با توجه به استقبال عموم علاقه مندان از شاهکارهای ادبی و همچنین رمان ها، در این قسمت “دانلود پک” لینک های دانلود PDF این کتاب ها را برای شما قرار می دهد: (امیدواریم از این مجموعه کتاب های الکترونیکی لذت ببرید)
14 کتاب الکترونیکی در:[تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
[تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
روزنامهی گاردین انگلستان در آستانهی سال جدید میلادی، فهرست یکصد رمان برتر ادبیات جهان را منتشر کرد، که مکان اول این فهرست متعلق به...
رمان «دن کیشوت» اثر سروانتس - نویسندهی نامدار اسپانیایی - در صدر فهرست بهترین رمانهای تاریخ ادبیات جهان قرار گرفت.
روزنامهی گاردین انگلستان در آستانهی سال جدید میلادی، فهرست یکصد رمان برتر ادبیات جهان را منتشر کرد، که مکان اول این فهرست متعلق به «دن کیشوت» نوشتهی سروانتس است که از شاهکارهای کلاسیک دنیای ادبیات محسوب میشود.
بخش اول رمان «دن کیشوت» سال ۱۶۰۵ در مادرید منتشر شد و بخش دوم آن، ۱۰ سال بعد به چاپ رسید. این اثر ماندگار در ایران توسط محمد قاضی معرفی شده است.
رتبهی دوم این فهرست در اختیار رمان «مناسک زیارت» نوشتهی جان بونیان - نویسندهی آمریکایی - است.
«رابینسون کروزوئه» نوشتهی دانیل دوفو که در سال ۱۷۱۹ نوشته شد، در رتبهی سوم قرار دارد. بسیاری این کتاب را اولین رمان انگلیسیزبان میدانند.
«سفرهای گالیور» نوشتهی جاناتان سوئیفت رتبهی چهارم را در اختیار دارد و از دیگر آثار سرشناس در میان ۱۰ اثر اول، «اما» نوشتهی «جین آستین» - نویسندهی معروف انگلیسی و خالق رمان «غرور و تعصب» - است.
از دیگر کتابهای فهرست گاردین به این موارد میتوان اشاره کرد: «فرانکشتاین» نوشتهی ماری شلی (۱۰)؛ «گوسفند سیاه» نوشتهی اونوره دو بالزاک (۱۲)؛ «کونت مونت کریستو» نوشتهی الکساندر دوما (۱۴)؛ «دیوید کاپرفیلد» نوشتهی چارلز دیکنز (۱۶)؛ «بلندیهای بادگیر» نوشتهی امیلی برونته (۱۷)؛ «جین ایر» نوشتهی شارلوت برونته (۱۸)؛ «مادام بوواری» نوشتهی گوستاو فلوبر (۲۲)؛ «ماجراهای آلیس در سرزمین عجایب» نوشتهی لوییس کارول (۲۴)؛ «آنا کارنینا» نوشتهی لئو تولستوی (۲۷)؛ «برادران کارامازوف» نوشتهی فئودور داستایوفسکی (۲۹)؛ «سیمای یک زن» نوشتهی هنری جیمز (۳۰)؛ «هاکلبری فین» نوشتهی مارک تواین (۳۱)؛ «آوای وحش» نوشتهی جک لندن (۳۸)؛ «نوسترومو» نوشتهی جوزف کنراد (۳۹)؛ «در جستوجوی زمان از دسترفته» نوشتهی مارسل پروست (۴۱)؛ «اولیس» نوشتهی جیمز جویس (۴۵)؛ «خانم دالووی» نوشتهی ویرجینیا وولف (۴۶)؛ «گتسبی بزرگ» نوشتهی اسکات فیتزجرالد (۴۸)؛ «محاکمه» نوشتهی فرانتس کافکا (۴۹)؛ «مردان بدون زنان» نوشتهی ارنست همینگوی (۵۰)؛ «طاعون» نوشتهی آلبر کامو (۵۸)؛ «۱۹۸۴» نوشتهی جورج اورول (۵۹)؛ «مانول میمیرد» نوشتهی ساموئل بکت (۶۰)؛ «ناتور دشت» نوشتهی جی.دی. سالینجر (۶۱)؛ «ارباب حلقهها» نوشتهی جی.آر.آر. تالکین (۶۴)؛ «لولیتا» نوشتهی ولادیمیر ناباکوف (۶۹)؛ «طبل حلبی» نوشتهی گونتر گراس (۷۰)؛ «کشتن مرغ مقلد» نوشتهی هارپر لی (۷۳)؛ «ترانه جلاد» نوشتهی نورمن میلر (۸۱)؛ «در انتظار بربرها» نوشتهی جی.ام. کوئتزی (۸۴)؛ «کتاب خنده و فراموشی» نوشتهی میلان کوندرا (۹۳)؛ و «تاوان» نوشتهی یان مکایوان (۹۷).
منبع:[تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
دانلود رمان دالان بهشت
عنوان اثر : دالان بهشت
موضوع : رمان
نويسنده : [تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
فرمت:[تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
دانلود:
[تنها کاربرانی که عضو شده اند و از طریق ایمیل عضویتشان فعال شده می تواند این لینک را ببینند. ]
در حال حاضر 1 کاربر در حال دیدن این مبحث می باشند، (0کاربر عضو و 1 کاربر مهمان)